Olá, amiga (o)!
Abraços com carinho,
Querida Leitora, Venha comigo fazer um lindo passeio pelo mundo do crochê... Vou adorar sua companhia...
Todos os projetos que aqui posto são GRATUITO (FREE). Se você gostar, você pode copiar e tecer peças iguais as minhas. Pode também vendê-las e postá-las nos seus blogs ou espaços da web. Peço em contrapartida referencia ao meu blog e link para o meu post que originou a peça tecida por você. Leia maiores detalhes a seguir...
"FALANDO DE CROCHET": SAIA DE CROCHE INFANTIL http://t.co/d4E6TlupmT
— Sônia Maria (@falandodecroche) 8 abril 2014
Boa Noite,Sônia.
ResponderExcluirLindos os trabalhos que voce postou.
Estou com saudades!!!!!!!!
Amigas para sempre
BEIJOS...SANDRA COATTI
he querido entrar aca para ver tu recomendacion y me dio permiso denegado :(
ResponderExcluirno pude ver nada....¿?
igual, gracias
besitos desde Argentina
olá!!Precisáva-mos mesmo desta tradução!.Mas não consegui acessar, só com senha. Mesmo assim, um beijão e parabéns pelo blog maravilhoso que você tem.
ResponderExcluirGilmara
È maravilhoso poder ter a tradução de alguns termos fica mais fácil ler as receitas. Mas, assim como o comentário postado pela Gilmar também não consegui acessar. Só com senha. Sou fã do seu blog. Seu trabalho é lindo. Parabéns.
ResponderExcluirEulimar
Querida seu blog sempre lindo mas não consegui pegar a tradução se puder me manda bjs lu
ResponderExcluirOi Sonia
ResponderExcluirTambem n�o consegui visualizar as tradu�es, nao tenhoa senha. Como funciona?
Bjs Heloisa Reis Florianopolis
Queria muito ter acesso a tradução, mas como só visito Blogs, não tenho nenhum, não teve jeito de ver. Se você puder me envie via e-mail (rubiaelaine@ig.com.br).
ResponderExcluirAgradeço desde já.
P.S. Seus trabalhos são maravilhosos!!!!
Bjs Rubia - Osasco - SP
Te escribo desde Venezuela. No pude ver la lista de tèrnimos del japonès al inglès. No sé si podrías enviarmela al correo: marihervargas@hotmail.com. Te invito a visitar mi blog: tejiendoamano@blogspot.com.
ResponderExcluirSaluditos venezolanos
Olá Sonia M., como as anteriores tambem ñ pude accesar ao blog com os termos em japones, será q pode fazer uma copia e postar no seu blog? Adoraria! Sempre visito o seu blog e gosto muito dos seus trabalhos, estou agarrando coragem para començar o meu.
ResponderExcluirBjs desde Portugal.
Cidália
Não consegui acessar as traduções japonês/inglês no blog, nem usando a conta Google.
ResponderExcluirPor gentiliza, poderia enviar-me por e-mail?
Agradeço desde já.
Ligia Leite
ligia.leite@gecas.com
Oi Sonia
ResponderExcluirTambem nâo consegui ter acesso a traduções, não tenho senha. Como funciona?
Um abraço
Vânia Joinville SC
vaniag@globo.com
Oi Sonia!!!
ResponderExcluirTAmbem nao consigo acessar a traducao vc poderia me enviar .Bjcasssssssss....
Tenha um ótimo feriado!!!
Obrigada!!!!!
Jordana
jofpimenta@globo.com
jordanafpimenta@gmail.com